HARA, Fumihiro 原 文宏

私は、55歳から本格的にサイクリングをはじめた、60代サイクリストです。自転車で、変化する風景を楽しみながら、だらだらとサイクリングをするのが好きです。でもときどき、無性に、一生懸命走りたくなったり、急な坂道のぼりたくなったりするのは、老いることに抗う気持ちの表れかもしれません。(笑) 私は仕事で、北海道各地に出張して、沢山の友人がいます。北海道各地の友人から、地元の人しか知らないビューポイントやレストラン、北海道各地のユニークな文化や歴史も教えてもらいました。 ですから、私は、観光地になっていない北海道に、皆様を案内できると思います。 I have been fully involved in cycling as a sport since 55 years old as of today. I am now in sixties. I love road cycling leisurely, enjoying changing roadside landscapes. However, I sometimes get intense cravings for cycling as fast as possible or pedaling up a steep slope, which may come from my unconscious desire to be against aging. I am frequently traveling around Hokkaido on business, so that have friends everywhere. They have provided me with various local information including special viewpoints, unknown nice restaurants, local cultures and histories. Those will help me to show you around Hokkaido which has not yet introduced as a major cycling tour destination to the world.
このユーザーアカウントのステータスは 承認済み です。
Hokkaido / 北海道
- Road Bike / ロードバイク, - Cross Bike / クロスバイク, - City Bike / シティバイク
English / 英語, Japanese / 日本語

Back to JCTA website / JCTAサイトへ戻る